Definiciones

transitivo

  1. Colocar mordaza a alguno.
    • "Allí trató de atraerle con blandas palabras, confiando que los tormentos recibidos en Zaragoza y la aspereza del trato, juntamente con las fatigas del viaje, habrían logrado abatir su ánimo sereno; pero al ver que sus respuestas indicaban no ménos entereza y energía, montó en cólera y lo mandó amordazar la boca y azotar con furia, despues de haberle colgado en el tormento y despedazado el cuerpo con acerados garfios." de la Fuente, Vicente (1873) Historia eclesiástica de España. Madrid: Compañía de impresores y libreros del reino, t. I, p. 134–5
  2. Por extensión, obligar a callar por la fuerza o la coacción.
    ▸ sinónimos: acallar, enmudecer, silenciar
    • "Es indigno que Alemania aun conserve restos de legislaciones bárbaras en sus códigos. Es indigno que la censura aun amordace á la patria de la libertad del pensamiento." Castelar, Emilio (1861) “Polémica con el Doctor Hossaeus sobre Federico Guillermo IV y Alemania”. En: Discursos políticos y literarios. MAdrid: J. Antonio García, p. 372
    • "Por el pensamiento de Garrido cruzó una idea que no quiso expresar. Le amordazaba la delicadeza, en la cual era tan extremado, que ni una sola vez, cuando hablaba de su penuria, sacó á relucir sus sacrificios en pro de la familia de Tristana." Pérez Galdós, Benito (1892) Tristana. Madrid: La Guirnalda, p. 100
  3. también como sustantivo (m) Atacar o herir verbalmente.
    ▸ sinónimos: abajar, abaldonar, abatir, abochornar, afrentar, agraviar, avergonzar, degradar, denigrar, desdeñar, deshonrar, despreciar, envilecer, humillar, insultar, menoscabar, menospreciar, mortificar, ofender, rebajar, ultrajar, zaherir

Pronunciación

a•mor•da•zar
/amoɾðaθaɾ, amoɾðasaɾ/
En otros idiomas

Traducciones

catalánemmordassar
danésknebeln
finéssuukapuloida
francésbâillonner, museler, étrangler
griegoφιμώνω
inglésgag, muzzle
italianoimbavagliare
neerlandésknevelen
polacokneblować