Compartir

Primera traducción del Quijote

Completa con la opción correcta en cada caso

B1
  PDF imprimible  •    Soluciones
La primera traducción de Don Quijote de la Mancha fue realizada al inglés en 1612, apenas siete años después de la publicación de la primera parte de la obra original en 1605. Esta traducción
debemos a Thomas Shelton, un erudito inglés que capturó la esencia y el humor de la obra cervantina.
se considera que la traducción de Shelton no es del todo fiel en algunos aspectos, su versión permitió que la obra
entre los lectores angloparlantes, llevando la figura de Don Quijote y su fiel escudero Sancho Panza a un público mucho más amplio, y consolidando así la reputación de la novela
nivel internacional. Por supuesto, esta versión en inglés acabó influenciando a escritores y pensadores del mundo anglosajón.

las imperfecciones de su traducción, la adaptación de Shelton fue celebrada por reflejar el espíritu lúdico y profundo de la novela. Además, su rapidez al traducir la obra muestra el interés inmediato que generó el Quijote
fronteras españolas, convirtiéndose en un clásico casi desde el momento de su publicación.
   
   
   
   
   
   

 Comprobar