Definiciones

refrán

  1. La oración debe estar acompañada de las obras.
    • Ejemplos:
    • :* A Dios rogando... y con el mazo dando. El gran estímulo al ajuste que están intentando las autoridades francesas es que una unión monetaria europea sin ella, simplemente no es creíble. - (CREA: La Vanguardia, 02/12/1995 : J. HERNÁNDEZ PUÉRTOLAS).
    • :*"Porque en la tardanza suele estar muchas veces el peligro, Y a Dios rogando y con el mazo dando". (Capitulo LXXI parte 2ª de nuestra obra maestra(Don Quijote de la Mancha).
    • :*(también frase atribuida a San Bernardo (ora et labora) porque al carretero le dijo "Yo le rogaré a Dios, amigo, y tú, entre tanto da con el mazo" .
    • :*Reza en fin, para evitar el naufragio, pero por favor sigue remando.(CREA: Gregorio Ildefonso Moreno Blanco, 18/05/2009).
  2. Se aplica también, para señalar su doble moral, a aquellas personas que siendo muy beatas hacen lo contrario de lo que predican.
    • Ejemplo: No por casualidad, para describir el doblez ético y lingüístico, el castellano echa mano de refranes y dichos relacionados con el mundo clerical: "poner una vela a Dios y otra al diablo", "a Dios rogando y con el mazo dando", "no se puede repicar y estar en misa al mismo tiempo" o "no se puede repicar y estar en la procesión". - (CREA: Ezquerra, Iñaki: ETA pro nobis. El pecado original de la Iglesia vasca. Planeta (Barcelona), 2002).
  3. En Chile, equivale a "Predicar con el cierre(o zíper del pantalón) abierto" frase con que se alude a alguién que mientras actúa de una forma recta e impoluta, a su vez hace otra cosa totalmente reprochable y embarazosa.También: "Predicar con el pico (pene) afuera" variante vulgar que denota igual sentido.

Pronunciación

/a djos roɣando i kon el maso dando/
En otros idiomas

Traducciones

francésaide-toi et le ciel t'aidera
inglésput your trust in God but keep your powder dry