Compartir

DELE C1, Tarea 1 - Expresión e interacción escritas

Material para aprender español  •  En Expresión escrita

En qué consiste

En qué consiste


En esta publicación vamos a explicar cómo hay que hacer la primera tarea de la prueba de expresión e interacción escritas del DELE C1. Esta es una de las partes que más suele estresar a los candidatos porque las dos tareas de esta prueba deben estar terminadas en 80 minutos. Prepararse bien, por tanto, es fundamental para realizarla con éxito.


Centrándonos en la tarea 1, tenemos que tener en cuenta desde el principio no solo el tiempo del que disponemos, sino también la extensión del texto que nos piden: entre 220 y 250 palabras (la tarea 2 es un poco más corta). Otra característica de esta tarea es que consiste en una integración de destrezas, ya que lo primero que haremos será escuchar una audición a partir de la cual tendremos que escribir nuestro texto (ojo, el tiempo del audio se incluye en los 80 minutos de la prueba). Este estímulo oral, que suele ser parte de un discurso, una conferencia o una presentación, nos servirá de base para crear un texto argumentativo o expositivo que, además, incluirá una valoración personal de lo que se ha escuchado.


Aconsejamos que durante la primera audición se anoten palabras clave así como los conceptos más importantes sobre el tema, y que después de la segunda escucha, se haga un esquema que recoja las ideas principales y los datos que más nos pueden ayudar a exponer los argumentos.


Puntos importantes

Puntos importantes


Formato


Es esencial respetar las características de los textos expositivos y argumentativos para hacer bien esta tarea. En este sentido, se espera que nuestra redacción presente un registro estándar y una estructura clara y ordenada, con una adecuada exposición de las ideas principales, así como de los argumentos con los que se va a desarrollar el texto.


Seguir las instrucciones


Como es lógico, respetar las instrucciones es clave para que nuestro texto reciba una buena puntuación. Esto implica aprovechar las dos veces que se escucha el audio para tomar notas, ajustarse al tema propuesto, añadir nuestra valoración personal y, por supuesto, respetar el número de palabras (220-250).


Coherencia


Nuestro texto debe ser coherente y estar bien cohesionado, por lo que se valorará la capacidad de usar con fluidez diferentes mecanismos de cohesión como los conectores o marcadores discursivos, además de una correcta distribución de los párrafos, resaltando adecuadamente las ideas o los aspectos más significativos para así facilitar la tarea de la persona que va a leerlo.


Corrección gramatical y léxica


Teniendo en cuenta que estamos en el nivel C1, se espera que el candidato o la candidata muestre un control suficiente de estructuras gramaticales complejas y que los posibles errores en este sentido se limiten a usos poco frecuentes de la lengua.


Con respecto al vocabulario empleado, este ha de ser amplio y, por supuesto, correcto y ajustado al tema propuesto.




Ejemplo de tarea escrita

Ejemplo de tarea escrita


A continuación, escuchará dos veces el fragmento de una conferencia sobre la diglosia.



Instrucciones


Después de escuchar la grabación, deberá redactar un artículo que recoja los puntos principales de la misma y, al final, expresar su opinión sobre el tema planteado.



Modelo de producción escrita

(≈ 249 palabras)


En esta conferencia se aborda el concepto de diglosia como fenómeno lingüístico. La conferenciante empieza explicando la diferencia entre la diglosia que se observa en regiones en las que conviven dos variedades lingüísticas y, de una forma más amplia, la diglosia que se da cuando se usan dos lenguas diferentes según el ámbito en el que se encuentren los hablantes.

A continuación, se explican los elementos característicos de la diglosia estricta según Ferguson, el lingüista que creó el término. El concepto clave es el uso de una variedad alta (A) y una variedad baja (B) en función del contexto. Más concretamente, la primera se refiere a la variedad lingüística empleada en un entorno formal, mientras que la variedad B sería la utilizada en contextos informales. En este punto, la oradora hace referencia a los fenómenos aludidos por Ferguson, entre los que se mencionan conceptos como la función, el prestigio o la estandarización de la lengua, explicando brevemente la relación entre estos aspectos y el uso de una variedad u otra.

Tras esta referencia, se nombra a otro lingüista que analiza la diglosia desde un punto de vista más genérico que Ferguson, para pasar así a la parte final del discurso, en la que se describe la diferencia entre diglosia y bilingüismo.

Para terminar, debo decir que esta conferencia me parece muy instructiva porque se explican de manera clara y analítica situaciones que, como hablante, encuentro constantemente, no solo en mi lengua materna, sino también en español como segunda lengua.